Jeremia 50:11

SVOmdat gij u verblijd hebt, omdat gij van vreugde hebt opgesprongen, gij plunderaars Mijner erfenis! omdat gij geil geworden zijt als een grazige vaars, [en] hebt gebriest als de sterke [paarden];
WLCכִּ֤י [תִשְׂמְחִי כ] (תִשְׂמְחוּ֙ ק) כִּ֣י [תַעֲלְזִי כ] (תַֽעַלְז֔וּ ק) שֹׁסֵ֖י נַחֲלָתִ֑י כִּ֚י [תָפוּשִׁי כ] (תָפ֙וּשׁוּ֙ ק) כְּעֶגְלָ֣ה דָשָׁ֔ה [וְתִצְהֲלִי כ] (וְתִצְהֲל֖וּ ק) כָּאֲבִּרִֽים׃
Trans.ṯiśəməḥî ṯiśəməḥûa‘ăləzî a‘aləzû šōsê naḥălāṯî kî ṯāfûšî ṯāfûšû kə‘eḡəlâ ḏāšâ wəṯiṣəhălî wəṯiṣəhălû kā’ăbirîm:

Algemeen

Zie ook: Erfenis, Testament, Paard, Plundering, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Omdat gij u verblijd hebt, omdat gij van vreugde hebt opgesprongen, gij plunderaars Mijner erfenis! omdat gij geil geworden zijt als een grazige vaars, [en] hebt gebriest als de sterke [paarden];


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֤י

-

תשמחי

Omdat gij verblijd hebt

תִשְׂמְחוּ֙

-

כִּ֣י

-

תעלזי

omdat gij van vreugde hebt opgesprongen

תַֽעַלְז֔וּ

-

שֹׁסֵ֖י

gij plunderaars

נַחֲלָתִ֑י

Mijner erfenis

כִּ֤י

-

תפושי

omdat gij geil geworden zijt

תָפ֙וּשׁוּ֙

-

כְּ

-

עֶגְלָ֣ה

vaars

דָשָׁ֔ה

als een grazige

ו

-

תצהלי

hebt gebriest

וְ

-

תִצְהֲל֖וּ

-

כָּ

-

אֲבִּרִֽים

als de sterke


Omdat gij u verblijd hebt, omdat gij van vreugde hebt opgesprongen, gij plunderaars Mijner erfenis! omdat gij geil geworden zijt als een grazige vaars, [en] hebt gebriest als de sterke [paarden];

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!